『覆水盆に返らず』
像潑出去的水無法再回到瓶中一般,
こぼれた水が再び盆に返らないように,
一度夫の家を去った妻は再び帰ることはきないの意。
転じて一度した事は取り返しがつかない。失った好機は,
二度と取り戾せないなとの意に用いられる。
棄夫家而去的婦人已無法再回夫家。
- 閱讀更多關於『覆水盆に返らず』
- 發表回應前,請先登入
像潑出去的水無法再回到瓶中一般,
こぼれた水が再び盆に返らないように,
一度夫の家を去った妻は再び帰ることはきないの意。
転じて一度した事は取り返しがつかない。失った好機は,
二度と取り戾せないなとの意に用いられる。
棄夫家而去的婦人已無法再回夫家。
【武士雖然餓著肚子卻口咬牙籤,人家以為他剛吃飽。】
在清貧之中武士依然保持風骨, 凡事淡然處之之意。
像老鷹即使餓死也不偷食稻穗。
嘉義市財團法人城隍廟委員會が社會公益慈善事業或いは文化教育の提倡等,嘉義市民に數多くの恩典を賜わりました事は私達市民が非常に感激讚美する次等でございます。
いいこともあるだろうという。
無論命中率再怎麼低,只要不停地打的話,
多少會中幾發的。
比喻不管什麼事只要有耐心持續做下去的話,
再怎麼想也想不出好方法,
也只是在浪費時間,
累得有如骨頭斷了一般,
什麼也沒有賺到,
只換來一身疲勞而已。
沒有播種的地方,不會長農作物。
不去行動不會有成果,都應該歸咎於自己。
雖然現在是海浪洶湧,
但是耐心等候的話,
再過不了多久終歸會風平浪靜,
宛如被放在切菜板上,
待割待煮的魚一般。
自己的意志或力量已經使盡,
到了回天乏術的關頭。
今日的處境完全是因為
自己的錯誤而造成的。